Mucho Ado

By BILL RODRIGUEZ  |  October 24, 2006

The set by Michael McGarty populates the stage with tall, sunset-colored columns and twisted rebar forms that remind us of dry desert plants. That’s all well and good, but a working fountain that fills the center of the stage is a disaster, not only drowning out occasional words but also failing to pass for objects such as a bed in indoor scenes, a bedspread and pillow notwithstanding.

This play was first performed in 1598, Shakespeare having busied himself with three history plays and a tragedy in the prior two or three years after amusing himself with A Midsummer Night’s Dream. It was not far from his thoughts that tragic consequences result when the sort of evil fabrication that Much Ado pivots on go unmasked. But the Bard wasn’t yet in the mood to write Othello.

Emigh points out in the program notes that the standard Spanish translation of the play’s title is Mucho Ruido y Poco Nueces — A Lot of Noise and Few Nuances. What an appropriate play to put on in an election season.

< prev  1  |  2  | 
  Topics: Theater , Entertainment, Performing Arts, William Shakespeare,  More more >
| More

Most Popular
Share this entry with Delicious
  •   GENDER BENDERS  |  September 17, 2014
    Gender confusion has probably been around for as long as gender conflicts.
  •   SIMONE'S  |  September 17, 2014
    In the Rhode Island tradition of giving directions like “it’s where the coffee milk factory used to be,” Simone’s is located where Not Your Average Bar & Grille and the ice cream shop Supreme Dairy used to be.
    From 'Eleemosynary' to 'Hype Hero.'
  •   THE WAR WITHIN  |  September 10, 2014
    A compelling combination of intelligent text and thoroughly inhabited performance.
  •   A MOST MISERABLE MAN  |  September 10, 2014
    There is a good reason that Anton Chekhov’s Ivanov isn’t staged often.

 See all articles by: BILL RODRIGUEZ